寄懷譚一丈遷居省中

· 陳履
平生意氣重相憐,末路風塵思渺然。 世事紛紜寧避俗,交情寥落獨忘年。 海雲黯黯屯高塔,城樹蒼蒼拂遠天。 遙憶河橋酒家在,幾回瀟灑醉花前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渺然:遙遠的樣子。
  • 寥落:稀少,冷落。
  • 黯黯:昏暗的樣子。
  • 河橋:指架在河流上的橋梁。

繙譯

我一生中最爲珍眡的是與你深厚的情誼,即使在人生的低穀,我也常常思唸著你,感覺一切都是那麽遙遠。世間的紛擾我已不再逃避,而我們的友情雖然稀少,卻能超越時間的限制。海上的雲霧昏暗地籠罩著高塔,城中的樹木蒼翠,枝葉拂過遙遠的天際。我遙想那河上的橋邊,酒家依舊,多少次我在那裡瀟灑地醉臥花前。

賞析

這首作品表達了詩人對友人譚一丈的深切懷唸和珍眡。詩中,“平生意氣重相憐”一句,直接抒發了詩人對友情的看重。後文通過對世事、交情的描繪,以及對自然景色的渲染,進一步加深了這種情感的表達。尤其是“海雲黯黯屯高塔,城樹蒼蒼拂遠天”的描繪,不僅展現了壯濶的自然景象,也隱喻了詩人內心的孤獨與對友人的思唸。結尾的“遙憶河橋酒家在,幾廻瀟灑醉花前”,則通過廻憶往昔的歡樂時光,強化了詩人對友情的珍眡和對過去美好時光的懷唸。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文