解嘲詩
註釋
- 枌枌 (fén fén):形容聲音和諧悅耳。
- 衡與縱:比喻言論傳播廣泛,如同衡器和縱線一樣無處不在。
- 熙皞 (xī hào):形容社會和諧,人民安樂。
- 鞠訩 (jū xiōng):指社會混亂,不安定。
- 股肱 (gǔ gōng):比喻重要的輔佐人物。
- 縲紲 (léi xiè):古代的刑具,比喻囚禁。
- 重瞳 (chóng tóng):指皇帝的眼睛,比喻皇帝。
- 袞龍 (gǔn lóng):指皇帝的龍袍,比喻皇帝。
- 銓者 (quán zhě):指選拔官員的人。
- ?蜂 (chán fēng):指毒蜂,比喻惡人。
- 雲衢 (yún qú):指天上的道路,比喻高位。
- 怔忪 (zhēng zhōng):形容心神不寧。
翻譯
看到惡行必定遠遠避開,見到善良的人常常表示尊敬。石田是一位隱士,他的詩作也很多且工整。但他評論朝政時,觀點卻顯得不夠公正。這些言論實際上有誤,爲何聽起來卻如此和諧悅耳?這些言論到處傳播,就像衡器和縱線一樣無處不在。碧川在朝中議論,爲何不忠實地表達自己的意見?他寫信告誡我,友情之道似乎都很崇高。回憶往昔的事情,就像大明麗日下的長空。堯舜般的君主再次出現,國家大事繁忙。君主如流水般接納諫言,明君與良臣歡喜相逢。荊棘被丟棄在籬笆下,珍貴的草藥被收入藥籠。百姓們快樂和諧,四方沒有混亂。當今的君主初登基,所有事務都由元老掌控。九卿聚集在東閣,講官尋找儒學宗師。每個人都推薦一兩個人,如果不合適就相互攻擊。我推薦了兩位楊姓人士,碧川的水流被阻塞。他們告訴我這是因爲方言,不足以證明學問的充實。因此我又推薦了其他人,元老似乎耳聾。他欣然任用了石齋,衆人稱讚他爲重要輔佐。碧川已經完全瞭解,豈會心懷惡意。同鄉又親近,度量寬廣有容。當時科道官員,因事觸怒了皇帝。一旦被囚禁,就難以責備他們的平庸。事情的始末尚未清楚,怎敢幹涉皇帝的視線。臺部上報民事,皇帝的旨意都已蒙受。日暮時無人收拾,職責由誰來承擔。越過常規送到臺部,又擔心觸怒皇帝。天曹借用中書,代理事務如同賓鴻。這種做法實爲舊規,碧川豈會不明白。書信來往都是好話,如何回報科中。他們若擊打巨石,我則如履薄冰。現在又寄到吳下,大大傷害了君子之風。碧川豈會爲此,姻親舊友情誼深厚。意必有奸邪之人,藉此成就自己的功名。抑或擔心進入選拔的人,邪正有所不同。有人嫌不超擢,有人怨非要衝。當時的呂都諫,氣節與何顒相等。也曾談論這類人,懷毒如?蜂。其禍必在後,亦或先其身。福善與禍淫,循環兩無窮。莫道此言虛,應如豐山鍾。雲衢漫委蛇,何必好怔忪。馬週三十貴,屢受唐室封。崇卑各分定,何必縈心胸。石田若聞此,其言未必從。我欲到虎丘,攜酒追吟蹤。願言保遐壽,待我談始終。
賞析
這首詩通過對朝政、友情、忠誠等主題的探討,展現了作者對當時社會現象的深刻觀察和獨到見解。詩中,作者通過對石田、碧川等人物的描繪,表達了對公正、忠誠、友情等價值觀的追求。同時,詩中也透露出對朝政不公、人心難測的憂慮,以及對個人命運的無奈接受。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了明代士人的政治理想與人生態度。