(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沂州:地名,今山東省臨沂市。
- 水左流:指水流向左。
- 瓦甕:陶製的容器,常用來盛酒。
- 黃米酒:用黃米釀製的酒。
- 鐵釭:鐵製的燈盞。
- 紫蘇油:紫蘇籽榨取的油,用於點燈。
- 屏車:停車。
- 念舊:懷念舊友。
- 閫幕:指軍中的營帳。
- 知名:指有名望的人。
- 遣使留:派遣使者挽留。
- 酌別:飲酒告別。
- 東郊:城東的郊外。
- 餘情未已:餘下的情感未盡。
- 凝眸:注視,凝視。
翻譯
馬蹄踏着積雪進入沂州城,山巒環繞着孤獨的城池,水流偏向左側。 瓦甕中春意盎然地浮着黃米酒,鐵製的燈盞裏凍結着紫蘇油。 停車懷念舊日,帶着賓客訪問,軍營中有名望的人派遣使者挽留。 在東郊飲酒告別,道路上人羣擁擠,餘情未了,我凝視着遠方。
賞析
這首作品描繪了明代詩人陶安在沂州的所見所感。詩中,「馬蹄踏雪」與「山擁孤城」共同勾勒出一幅冬日沂州的靜謐畫面,而「瓦甕春浮」與「鐵釭凍結」則巧妙地通過對比展現了溫暖與寒冷的交織。後兩句表達了詩人對舊友的懷念以及與知名人士的交往,情感真摯。結尾的「酌別東郊」與「餘情未已」則深刻表達了詩人離別時的不捨與深情凝望,整首詩情感豐富,意境深遠。