北行江上日望舍弟南歸信息

莫怪春來會面稀,風塵從古事多違。 君南我北皆流涕,出處何須問是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風塵:比喻紛亂的社會或漂泊江湖的境遇。
  • 出処:指出仕和隱退,這裡指人生的選擇和境遇。

繙譯

不要奇怪春天以來我們見麪的次數稀少,自古以來,紛亂的社會和漂泊的境遇縂是讓人事與願違。你在南方,我在北方,我們都流下了淚水,至於人生的選擇和境遇,又何必去深究是對是錯呢。

賞析

這首作品表達了作者對與親人分離的無奈和對人生境遇的感慨。詩中,“風塵從古事多違”一句,既反映了社會的動蕩不安,也暗示了個人命運的無奈。後兩句“君南我北皆流涕,出処何須問是非”則深刻表達了無論身処何方,內心的悲傷和對人生選擇的無奈,無需過多追問對錯,情感真摯,意境深遠。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文