(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 策馬:騎馬。
- 薊門:古代地名,今北京一帶。
- 易酒:容易醉酒,指酒量好。
- 燕歌:指燕地的歌曲,這裏指豪邁的歌曲。
- 敝裘:破舊的皮衣。
- 頹鬢:指頭髮稀疏,鬢髮斑白。
- 秋蓬:秋天的蓬草,比喻飄零無依。
- 寄謝:寄語,轉告。
- 行間客:行軍中的士兵或旅人。
- 塞上翁:指邊塞的老者,這裏可能指詩人自己。
翻譯
感嘆你已到老年之日,卻依然騎馬前往薊門之東。 酒量依舊豪壯,歌聲中氣概依然雄渾。 穿着破舊的皮衣經過積雪之地,稀疏的鬢髮如同秋天的蓬草。 寄語行軍中的旅人,不要輕視邊塞的老者。
賞析
這首作品描繪了一位年邁的旅人,儘管歲月已高,但依然保持着豪邁的氣概和壯志。詩中通過「策馬薊門東」、「易酒顏猶壯」、「燕歌氣尚雄」等詞句,展現了旅人不屈的精神風貌。同時,「敝裘經積雪」、「頹鬢逐秋蓬」則透露出旅人生活的艱辛和歲月的無情。最後兩句「寄謝行間客,無輕塞上翁」則是詩人對世人的告誡,不要輕視那些邊塞的老者,他們或許有着不爲人知的故事和堅韌不拔的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對老年旅人的敬佩之情。
區大相
明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
區大相的其他作品
- 《 陪歐楨伯集黎惟仁對江樓 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 北行江上日望舍弟南歸信息 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 答龔秀才岸文 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 同四兄詠梅寄七弟 其十 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 得萬中丞朝鮮書問卻寄 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 贈別黃平倩編修 其三 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 四兄園館新成喜賦 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 四兄方池內新構水亭 》 —— [ 明 ] 區大相