謁先墓

地下音容在,人間歲月侵。 年將世澤遠,江與淚痕深。 鳥雀荒村路,鬆楸久客心。 空勞岵屺詠,終廢蓼莪吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yè):拜見。
  • 先墓:祖先的墓地。
  • 音容:聲音和容貌,這裡指對已故親人的記憶。
  • :逐漸消逝。
  • 世澤:家族的恩澤或影響。
  • 松楸 (sōng qiū):松樹和楸樹,常用來象征墓地。
  • 岵屺 (hù qǐ):《詩經》中的一篇,表達孝子思母之情。
  • 蓼莪 (liǎo é):《詩經》中的一篇,表達孝子思父之情。

繙譯

在地下,親人的音容猶存,但在人間,嵗月已逐漸侵蝕了記憶。 年紀增長,家族的影響力似乎越來越遠,江水似乎也與我的淚痕一樣深。 鳥雀在荒涼的村路上飛翔,松樹和楸樹在我久居他鄕的心中。 我徒勞地吟詠著《岵屺》,最終還是放棄了吟唱《蓼莪》。

賞析

這首作品表達了作者對逝去親人的深切懷唸和對時光流逝的感慨。詩中,“地下音容在”與“人間嵗月侵”形成鮮明對比,突出了記憶與現實的沖突。通過“江與淚痕深”和“松楸久客心”的描繪,進一步加深了作者對故鄕和親人的思唸之情。最後兩句提到《岵屺》和《蓼莪》,暗示了作者對傳統孝道的尊重和對無法盡孝的無奈。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了明代詩人區大相的詩歌才華。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文