遣興

· 高駢
把盞非憐酒,持竿不爲魚。 唯應嵇叔夜,似我性慵疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 把盞:舉杯。
  • 持竿:拿着釣魚竿。
  • 嵇叔夜:即嵇康,三國時期魏國文學家、思想家、音樂家,以性格放達不羈著稱。
  • 慵疏:懶散不羈。

翻譯

舉杯並非只爲了酒,持竿也非僅僅爲了魚。 唯有像嵇康那樣的人,才能似我這般懶散不羈。

賞析

這首作品表達了詩人超脫世俗、追求自由的生活態度。詩中「把盞非憐酒,持竿不爲魚」表明詩人舉杯和持竿的行爲並非出於對酒或魚的喜愛,而是爲了表達一種超然物外的心境。最後兩句以嵇康自比,強調了自己性格中的慵懶與不羈,體現了詩人對自由生活的嚮往和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人獨特的生活哲學。

高駢

高駢

高駢,字千里,南平郡王高崇文之孫,晚唐詩人、名將、軍事家。高駢出生于禁軍世家,其一生輝煌之起點爲866年率軍收復交趾,破蠻兵20餘萬。後歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命爲諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害。 ► 55篇诗文