所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 不逐時人:不追隨世俗之人。
- 閉關:閉門謝客,指隱居。
- 墜慄:掉落的栗子。
- 寒花:指耐寒的花,如菊花。
- 獻納:指向朝廷進言或獻策。
翻譯
我不追隨世俗之人,整年都閉門隱居。 家中雖貧卻自得其樂,常在石上悠閒地躺着。 掉落的栗子增添了新味,耐寒的花兒帶着老去的容顏。 作爲侍臣應當向朝廷進言,怎能來到這空曠的山中。
賞析
這首作品表達了詩人秦系超脫世俗、享受隱居生活的情感。詩中「不逐時人後,終年獨閉關」展現了詩人獨立不羣、遠離塵囂的態度。後句「家中貧自樂,石上臥常閒」則進一步描繪了詩人雖貧卻樂、悠閒自在的生活狀態。最後兩句「侍臣當獻納,那得到空山」則通過對比,突顯了詩人對隱居生活的珍視和對世俗的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和嚮往。
秦系
唐越州會稽人,字公緒。玄宗天寶末避亂剡溪,自稱東海釣客。後結廬於泉州南安九日山,號南安居士。注《老子》,彌年不出。與劉長卿、韋應物友善,以詩相贈答。後東渡秣陵。年八十餘卒。有詩集。
► 35篇诗文