(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斲 (zhuó):砍削。
- 叟 (sǒu):古代對老人的稱呼。
- 天舌:比喻能言善辯。
翻譯
黃金製成的酒尊過於奢侈,白石製成的又顯得太笨拙。 砍削奇樹的根部,其中彷彿藏着老蛟的巢穴。 不時邀請山下的老人,一起在林間月下共飲。 盡情醉倒後,言語盡忘,誰能在此刻還能巧言善辯。
賞析
這首作品通過對酒尊材質的對比,表達了作者對樸素自然的追求。詩中「斲得奇樹根,中如老蛟穴」描繪了一種自然與神祕的結合,體現了作者對自然之美的欣賞。後兩句則通過描繪與山下老人的共飲,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對世俗言語的超越。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文
陸龜蒙的其他作品
- 《 和襲美寄題鏡巖周尊師所居 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 奉酬襲美苦雨四聲重寄三十二句平入聲 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 和襲美新秋即事次韻三首 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 襲美見題郊居十首因次韻酬之以伸榮謝 其十 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 早行 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 漁具詩網 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 襲美留振文宴龜蒙抱病不赴猥示倡和因次韻酬謝 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 頭陀僧 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙