詠史詩豫州

· 胡曾
策馬行行到豫州,祖生寂寞水空流。 當時更有三年壽,石勒尋爲關下囚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 策馬:騎馬。策,用鞭子趕馬。
  • 行行:不停地前行。
  • 豫州:古地名,今河南省一帶。
  • 祖生:指東晉名將祖逖,他曾在豫州一帶活動。
  • 寂寞:孤單冷清。
  • 石勒:十六國時期後趙的建立者,曾被俘爲奴隸。
  • 尋爲:不久後成爲。
  • 關下囚:關在城門下的囚犯。

翻譯

騎馬不停地前行到了豫州,祖逖的英魂在此孤單冷清,只有河水空自流淌。 那時如果他還有三年的壽命,石勒不久後也會成爲城門下的囚犯。

賞析

這首作品通過對比祖逖和石勒的命運,表達了對歷史變遷的感慨。詩中「策馬行行到豫州」描繪了詩人行進的場景,而「祖生寂寞水空流」則抒發了對祖逖逝去後豫州的淒涼之感。後兩句通過假設祖逖若多活三年,石勒的命運也將改變,進一步強調了歷史的無常和人生的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對歷史的深刻思考和對英雄人物的緬懷之情。

胡曾

胡曾

唐邵州邵陽人,號秋田。懿宗鹹通中舉進士不第。路巖爲西川節度使,闢曾爲掌書記。高駢鎮蜀,又闢之。時南詔遺書不遜,曾答書,南詔屈伏,由是箋奏皆出曾手。僖宗乾符中,高駢移鎮荊南,曾闢爲荊南從事。又嘗爲延唐令。有《詠史詩》,《安定集》。 ► 164篇诗文