(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱陶(yù táo):心情鬱悶。
- 淅瀝(xī lì):形容輕微的風聲、雨聲、落葉聲等。
- 寥亮(liáo liàng):形容聲音清脆響亮。
- 攬衣(lǎn yī):整理衣服。
翻譯
昨夜離別的思緒正沉重,三更時分白露伴着西風高。 螢火蟲飛舞,樹葉飄落,聲聲淅瀝,此時夢中遇見西歸的旅人。 晨鐘清脆響亮,三四聲傳來,東鄰的馬嘶聲讓人驚醒。 整理衣裳走出家門,只爲相送,只見歸去的雲朵縱橫交錯。
賞析
這首作品描繪了離別之夜的深情與清晨的無奈。詩中,「鬱陶」的心情與「白露西風」共同營造了淒涼的氛圍,而「螢飛木落」則加深了秋夜的蕭瑟感。夢中遇見「西歸客」,暗示了對離人的思念。清晨的「曙鍾」與「嘶馬」聲,將詩人從夢中喚醒,不得不面對離別的現實。最後,「歸雲縱復橫」不僅描繪了天邊的景象,也象徵了離人心中的紛亂與不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對離別的深切感受。