送別

· 高適
昨夜離心正鬱陶,三更白露西風高。 螢飛木落何淅瀝,此時夢見西歸客。 曙鍾寥亮三四聲,東鄰嘶馬使人驚。 攬衣出戶一相送,唯見歸雲縱復橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬱陶(yù táo):心情鬱悶。
  • 淅瀝(xī lì):形容輕微的風聲、雨聲、落葉聲等。
  • 寥亮(liáo liàng):形容聲音清脆響亮。
  • 攬衣(lǎn yī):整理衣服。

翻譯

昨夜離別的思緒正沉重,三更時分白露伴着西風高。 螢火蟲飛舞,樹葉飄落,聲聲淅瀝,此時夢中遇見西歸的旅人。 晨鐘清脆響亮,三四聲傳來,東鄰的馬嘶聲讓人驚醒。 整理衣裳走出家門,只爲相送,只見歸去的雲朵縱橫交錯。

賞析

這首作品描繪了離別之夜的深情與清晨的無奈。詩中,「鬱陶」的心情與「白露西風」共同營造了淒涼的氛圍,而「螢飛木落」則加深了秋夜的蕭瑟感。夢中遇見「西歸客」,暗示了對離人的思念。清晨的「曙鍾」與「嘶馬」聲,將詩人從夢中喚醒,不得不面對離別的現實。最後,「歸雲縱復橫」不僅描繪了天邊的景象,也象徵了離人心中的紛亂與不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對離別的深切感受。

高適

高適

高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。 ► 260篇诗文