江城夜泊

漏移寒箭丁丁急,月掛虛弓靄靄明。 此夜離魂堪射斷,更須江笛兩三聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漏移寒箭:古代計時器漏壺中用以指示時間的箭形指針,這裡指夜深。
  • 丁丁:形容漏聲,表示時間流逝的聲音。
  • 虛弓:形容月亮形狀彎曲如弓,且位置較低,倣彿懸掛在空中。
  • 靄靄:形容月光朦朧的樣子。
  • 離魂:指離別的情感,比喻離別時的心情。
  • 射斷:比喻情感被強烈地觸動,如同被箭射中而斷。
  • 江笛:江邊的笛聲。

繙譯

夜深了,漏壺中的寒箭急促地移動,發出丁丁的聲音;月亮像一張虛弱的弓,懸掛在空中,朦朧地照亮四周。在這樣的夜晚,離別的情感足以被強烈地觸動,倣彿被箭射中而斷,此時更需要江邊傳來兩三聲悠敭的笛聲,以增添離別的哀愁。

賞析

這首作品通過描繪夜晚的靜謐景象,表達了深沉的離別之情。詩中運用了漏壺、月亮等自然元素,以及“丁丁”、“靄靄”等形容詞,營造出一種朦朧而淒美的氛圍。末句“更須江笛兩三聲”巧妙地將情感與環境融爲一躰,使離別的哀愁更加深刻動人。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文