(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沒:讀作 mò,在這裏指「消失」「隱沒」。
翻譯
孤獨的月光照耀着,卻還在漸漸消失,這反而更加讓人感傷離別。我如果是那嫦娥,長久地圓滿而不讓月亮有缺痕。
賞析
這首詩以月爲寄託情感的意象。前兩句描述了孤月的光照以及漸漸隱沒的狀態,營造出一種略帶憂傷的氛圍,「轉益傷離別」更是強化了這種離別帶來的痛苦情感。後兩句突發奇想,以假設自己是嫦娥,希望月亮能長久圓滿,表達了對美好團圓的渴望與嚮往,同時也透露出對離別的無奈和遺憾。整首詩簡潔而有意境,通過月的形象巧妙地傳達出內心複雜的情感。