行至車騎關河南界盡處與親知別

山河未可盡,行處與春長。 驛路沙俱白,關門柳欲黃。 親知還自反,離別各相望。 且緩徵車發,中心戀故鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 車騎關:地名,位於今河南省。
  • 親知:親近的朋友或親戚。
  • 驛路:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 沙俱白:形容沙地潔白如雪。
  • 關門:指車騎關的關口。
  • 柳欲黃:柳樹即將變黃,預示着春天的到來。
  • 自反:自我反省,這裏指親友們各自回家反思。
  • 徵車:遠行的車輛。
  • 中心:內心。

翻譯

山河遼闊,無法一一走遍,但每一步都伴隨着春天的氣息。 驛路上的沙地潔白如雪,車騎關的柳樹即將變黃,預示着春天的到來。 親近的朋友們各自回家反思,離別時我們彼此深情地相望。 我請求暫緩出發的徵車,因爲我的內心深戀着故鄉。

賞析

這首作品描繪了詩人在車騎關河南界盡處與親友告別的情景,通過「山河未可盡」和「行處與春長」表達了對旅途的無限期待和對春天的熱愛。詩中「驛路沙俱白,關門柳欲黃」以色彩鮮明的畫面,展現了旅途的艱辛與春天的美好。結尾的「且緩徵車發,中心戀故鄉」則深刻表達了詩人對故鄉的眷戀之情,情感真摯動人。

高叔嗣

明河南祥符人,字子業。號蘇門山人。嘉靖二年進士。授工部主事,改吏部。歷稽勳郎中。出爲山西左參政,斷疑獄,人稱爲神。遷湖廣按察使。卒官。少受知李夢陽,與馬理、王道切磋文藝。有《蘇門集》。 ► 144篇诗文