(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迎暾(yíng tūn):迎接初升的太陽。
- 匡廬:即廬山,位於江西省九江市南部,是中國著名的風景名勝區。
- 玉柱:比喻瀑布如玉製的高大柱子。
- 瀟瀟:形容風雨急驟。
- 白龍舞:比喻瀑布如白龍在空中舞動。
- 幽人:隱士,指深居簡出的人。
- 送目:放眼遠望。
- 夜來雨:昨晚的雨。
翻譯
瀑布從廬山飛瀉而下,宛如倚天而立的玉柱。 六月裏風雨急驟,帶來陣陣寒意,我坐看瀑布如白龍般舞動。 隱士放眼遠望,夜雨過後,新添了幾分清新。
賞析
這首作品描繪了廬山瀑布的壯觀景象,通過「倚天垂玉柱」和「白龍舞」等生動比喻,展現了瀑布的雄偉與動態美。詩中「瀟瀟六月寒」一句,既表達了季節的特徵,又通過「寒」字傳達了瀑布帶來的清涼感受。結尾的「幽人送目餘,新添夜來雨」則增添了詩意的深遠,隱士的寧靜與夜雨的清新交織,營造出一種超脫塵世的意境。