百花洲
吳王在時百花開,畫船載樂洲邊來。
吳王去後百花落,歌吹無聞洲寂寞。
花開花落年年春,前後看花應幾人。
但見枝枝映流水,不知片片墮行塵。
年來風雨荒臺畔,日暮黃鸝腸欲斷。
豈唯世少看花人,縱來此地無花看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳王:指春鞦時期吳國的君主。
- 畫船:裝飾華麗的遊船。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 行塵:路上的塵土。
- 黃鸝:一種鳥,叫聲悅耳。
繙譯
在吳王還在的時候,百花盛開,華麗的遊船載著歡樂來到洲邊。 吳王離去後,百花凋零,歌聲和樂聲不再,洲變得寂寞。 花開花落,每年春天依舊,但前後來觀賞的人又有幾個呢? 衹見每一枝花都倒映在流水中,卻不知那些花瓣已隨風飄散,落入塵土。 近年來,風雨侵蝕了荒涼的台地,傍晚時分,黃鸝的叫聲讓人心碎。 不僅僅是世上缺少了賞花的人,即使來到這裡,也看不到花了。
賞析
這首詩通過對吳王時代與後世的對比,描繪了百花洲從繁華到荒涼的變遷。詩中,“花開花落”象征著時間的流逝和人事的更疊,而“畫船載樂”與“歌吹無聞”則形成了鮮明的對比,突出了洲的寂寞。最後兩句直抒胸臆,表達了詩人對現實世界的感慨和對美好事物消逝的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷古詩。