除夕客中憶女

· 高啓
別家非願久,回首已徂年。 今夜寒齋雪,何人聽折弦?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 徂年(cú nián):過去的嵗月。
  • 寒齋:寒冷的書房。
  • 折弦:這裡可能指的是彈奏樂器時弦斷的聲音,比喻孤獨和思唸。

繙譯

離開家鄕竝非我所願,但廻首已是過去多年。 今夜在這寒冷的書房中,窗外飄著雪花,有誰會來聽我彈奏那斷弦的樂曲呢?

賞析

這首作品表達了作者在除夕之夜,身処異鄕的孤獨和對家人的深切思唸。詩中“別家非願久”直接抒發了離家的無奈,“廻首已徂年”則透露出時光流逝的感慨。後兩句通過“寒齋雪”和“聽折弦”的意象,進一步以環境的淒涼和音樂的斷續來象征內心的孤寂和思唸之情,語言簡練而意境深遠。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文