飲酒樂

· 高啓
七絃五絃角奏,一觴兩觴羽行。 且樂眼中人聚,莫憂頭上天傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七絃五絃:指古琴和古箏,古琴有七絃,古箏有五絃。
  • 角奏:古代樂器,此處指音樂演奏。
  • :古代飲酒器具,此處指飲酒。
  • 羽行:古代樂舞的一種,此處指伴隨着音樂的舞蹈。
  • 眼中人聚:指眼前的人們歡聚一堂。
  • 頭上天傾:比喻極大的災難或危險。

翻譯

古琴和古箏的音樂響起,伴隨着飲酒和舞蹈。 只管享受眼前人們的歡聚,不必擔憂可能降臨的災難。

賞析

這首作品通過描繪音樂、飲酒和舞蹈的場景,表達了作者對生活的熱愛和對快樂的追求。詩中「七絃五絃角奏,一觴兩觴羽行」生動地描繪了宴會的熱鬧氣氛,而「且樂眼中人聚,莫憂頭上天傾」則傳達了一種及時行樂、不爲未來憂慮的豁達態度。整首詩語言簡練,意境明快,展現了明代文人追求自由與快樂的生活哲學。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文