(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七絃五絃:指古琴和古箏,古琴有七絃,古箏有五絃。
- 角奏:古代樂器,此處指音樂演奏。
- 觴:古代飲酒器具,此處指飲酒。
- 羽行:古代樂舞的一種,此處指伴隨着音樂的舞蹈。
- 眼中人聚:指眼前的人們歡聚一堂。
- 頭上天傾:比喻極大的災難或危險。
翻譯
古琴和古箏的音樂響起,伴隨着飲酒和舞蹈。 只管享受眼前人們的歡聚,不必擔憂可能降臨的災難。
賞析
這首作品通過描繪音樂、飲酒和舞蹈的場景,表達了作者對生活的熱愛和對快樂的追求。詩中「七絃五絃角奏,一觴兩觴羽行」生動地描繪了宴會的熱鬧氣氛,而「且樂眼中人聚,莫憂頭上天傾」則傳達了一種及時行樂、不爲未來憂慮的豁達態度。整首詩語言簡練,意境明快,展現了明代文人追求自由與快樂的生活哲學。