送徐昌谷湖南纂修

· 陸深
取友在異世,貴此肝膽通。 與子同鄉國,筆硯亦屢同。 一別歲月速,那得不匆匆。 宵戒一觴酒,起視夜方中。 追子恐弗及,繆綢敘難終。 夾居長安道,參商各西東。 況茲萬里隔,目斷雙飛鴻。 江湄長芳草,鬱紆傷我衷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宵戒:夜晚戒備,這裏指夜晚準備。
  • 觴酒:酒杯中的酒,泛指酒。
  • 起視:起身觀看。
  • 夜方中:夜已深。
  • 追子:追趕你。
  • 繆綢:纏綿,這裏指難以言盡的情感。
  • 敘難終:敘述難以結束,指話別之情難以盡述。
  • 參商:參星和商星,兩者不同時在天空中出現,比喻分離。
  • 江湄:江邊。
  • 鬱紆:鬱結,心情不暢。

翻譯

在不同的時代尋找朋友,重要的是心意相通。我和你同鄉,也多次一起學習。一旦分別,時間過得飛快,怎能不感到匆忙。夜晚準備了一杯酒,起身看時,夜已深。追趕你,恐怕來不及,難以言盡的情感敘述不完。我們住在長安的道路旁,如同參星和商星,各自東西。何況現在相隔萬里,目光所及,只有兩隻飛鴻。江邊長滿了芳草,鬱結的心情讓我感到悲傷。

賞析

這首詩表達了詩人對友人徐昌谷的深切思念和不捨之情。詩中,「取友在異世,貴此肝膽通」展現了詩人對友情的珍視,強調了心意相通的重要性。通過「一別歲月速,那得不匆匆」和「況茲萬里隔,目斷雙飛鴻」等句,詩人抒發了時光匆匆、相隔萬里的無奈與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深沉感慨。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文