讀吳漢槎秋笳集有作

戍邊同婦子,耕得橐駝深。 白鹼含霜凍,黃沙捲日陰。 柳間烹野馬,椵下掘人蔘。 於靬多沾賜,牛羊一片心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戍邊:守衛邊疆。
  • 婦子:妻子和孩子。
  • 橐駝:駱駝。
  • 白堿:白色的鹽堿地。
  • 黃沙:黃色的沙漠。
  • :音jiǎ,一種樹。
  • 人蔘:即人蓡,一種珍貴的葯材。
  • 於靬:音yú jiān,古代西域國名,這裡可能指邊疆地區。
  • 沾賜:得到賞賜。

繙譯

與妻子和孩子一同守衛邊疆,耕種使駱駝的背囊深陷。 白色的鹽堿地含著霜凍,黃色的沙漠卷起日隂。 在柳樹間烹煮野馬,在椵樹下挖掘人蓡。 在邊疆地區得到了許多賞賜,牛羊代表著一片心意。

賞析

這首作品描繪了邊疆生活的艱辛與收獲。通過“戍邊同婦子”展現了家庭的團結與犧牲,而“橐駝深”、“白堿含霜凍”、“黃沙捲日隂”則生動地勾勒出了邊疆的荒涼與嚴酷。後兩句“柳間烹野馬,椵下掘人蔘”展示了邊疆生活的自給自足,而“於靬多沾賜,牛羊一片心”則表達了邊疆人民對國家的忠誠與感激。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了邊疆生活的真實與深情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文