乍晴

天晴晴未定,秋在積陰中。 雨決銀河盡,雷收鐵颶空。 朝餐香小菽,夕臥冷焦桐。 几席愁沾溼,移書累女童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乍晴:剛剛放晴。
  • 積陰:長時間的陰天。
  • 雨決:雨停。
  • 銀河:這裏比喻爲天上的河流,指雨雲。
  • 雷收:雷聲停止。
  • 鐵颶:強烈的颱風。
  • 小菽:小豆,這裏指簡單的食物。
  • 焦桐:燒焦的桐木,這裏指簡陋的牀鋪。
  • 几席:桌子和席子,指傢俱。
  • 沾溼:被溼氣侵襲。
  • 移書:搬動書籍。
  • 女童:女僕。

翻譯

天氣剛剛放晴,但秋意仍在連綿的陰雲中徘徊。雨停了,彷彿銀河的水都已流盡,雷聲也隨着強烈的颱風消失在空中。早晨吃着簡單的豆類食物,晚上躺在冷硬的焦桐木牀上。桌子和席子都因溼氣而令人憂愁,搬動書籍也讓女僕感到勞累。

賞析

這首作品描繪了秋日雨後天晴的景象,通過「積陰」、「雨決」、「雷收」等詞語,生動地表現了天氣的變化。詩中「朝餐香小菽,夕臥冷焦桐」反映了詩人簡樸的生活狀態,而「几席愁沾溼,移書累女童」則透露出詩人對生活細節的細膩感受和對女僕的關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然變化的敏感和對生活的深刻體驗。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文