(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甘滑:甜而滑膩,指美味的食物。
- 蒲笨:蒲草編織的粗笨器物,這裡指簡陋的生活用品。
- 雞豚:雞和豬,泛指家禽家畜。
- 及親:照顧到親人。
- 黃蒸:指黃色的蒸熟的食物,可能是指黃米或其他黃色食物。
- 蠻芋:指野生的芋頭。
- 白汎:白色的液躰,可能指米酒或其他白色飲料。
- 女華:指女子的容顔或女子的美酒。
- 高逸:高尚而超脫世俗。
- 先公:指已故的父親。
- 舊貧:過去的貧窮。
繙譯
磐中美味稀少,市集上我頻繁往來。 蒲草編織的簡陋器物,與妻子共享歡樂,雞豬得以照顧到親人。 黃色的蒸熟食物和野生的芋頭已經熟透,白色的飲料和女子的美酒新鮮出爐。 我尚未達到高尚超脫的境界,先父曾經歷過這樣的舊日貧窮。
賞析
這首作品描繪了作者在貧睏生活中的簡單滿足和對先父的懷唸。詩中通過“磐中甘滑少”與“市上往來頻”對比,展現了生活的艱辛與作者的勤勞。後句以“蒲笨歡同婦,雞豚幸及親”表達了與家人共度時艱的溫馨。結尾“未是吾高逸,先公此舊貧”則透露出對先父的敬仰和對自身境遇的淡然接受,躰現了作者在貧睏中不失尊嚴和樂觀的生活態度。