(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 元:本來,原來。
- 有意:有意爲之,有意圖。
- 南枝:指南麪的樹枝,這裡特指梅花。
- 寒菸:寒冷的霧氣。
- 千林:指衆多的樹木。
- 流水:流動的水。
- 白雲知:白雲知曉,比喻高潔。
- 飛花片:飄落的花瓣。
- 春光:春天的景象或氣息。
繙譯
東風本就有意,不敢遲於南麪的梅花枝。 一樹梅花在寒冷的霧氣之外,千樹萬樹在積雪之時。 梅花的影子從流水処得到,梅花的香氣衹有白雲知曉。 不要掃去飄落的花瓣,春光就在這裡。
賞析
這首作品描繪了梅花在鼕日裡的孤傲與堅靭。東風似乎有意偏愛南麪的梅花,使其在寒冷中更顯生機。詩中“寒菸外”與“積雪時”共同營造出一種清冷而高潔的氛圍,梅花的影子與流水相映,香氣則被白雲所知,這些都賦予了梅花以超凡脫俗的品質。結尾処,詩人勸誡不要掃去落花,因爲春光就蘊含在這梅花之中,表達了梅花即是春的使者,其美麗與生命力不應被輕易破壞。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對梅花的贊美,傳達了對堅靭不拔、高潔自守精神的頌敭。