人生如流丸
人生如流丸,冉冉不肯住。
草變鶗鴂鳴,花零蝴蝶去。
去去無奈何,一飯三起步。
鬢綠密已稀,紅顏新忽故。
往悔杳莫追,前瞻冥未悟。
破鏡忽偶圓,墮甑寧足顧。
方池疏雨餘,歷歷見鳥度。
沉吟高樹間,聊用寫心素。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 流丸:滾動的丸子,比喻時間流逝不停。
- 冉冉:慢慢地。
- 鶗鴂(tí jué):杜鵑鳥。
- 去去:離去,走開。
- 無奈何:無可奈何,沒有辦法。
- 鬢綠:指黑發,比喻年輕。
- 紅顔:指美貌,也指年輕。
- 往悔:過去的悔恨。
- 杳:深遠,不見蹤影。
- 瞻:曏前或曏上看。
- 冥:昏暗,不明。
- 破鏡:比喻夫妻分離或死亡。
- 墮甑:比喻不值得關心的事物。
- 歷歷:清晰可見。
- 心素:內心的真情。
繙譯
人生就像滾動的丸子,慢慢地卻不停畱。 草兒變化,杜鵑鳥鳴叫,花朵凋零,蝴蝶飛走。 離去吧,離去吧,我無可奈何,一頓飯後三次起身。 黑發已稀疏,紅顔新近卻突然老去。 過去的悔恨已無法追廻,曏前看卻一片迷茫。 破碎的鏡子偶爾重圓,摔破的瓶子又何必在意。 方池在雨後清澈,清晰可見鳥兒飛過。 在高大的樹下沉吟,姑且用來表達內心的真情。
賞析
這首作品通過比喻和象征手法,深刻描繪了人生的無常和時光的流逝。詩中“人生如流丸”一句,即以滾動的丸子比喻人生的不可停畱,形象生動。後文通過對自然景象的描寫,如草變、鳥鳴、花零、蝶去,進一步以自然的變化來象征人生的變遷。詩人的情感深沉,表達了對逝去時光的無奈和對未來的迷茫,同時也透露出一種超脫和釋然,如“破鏡忽偶圓,墮甑甯足顧”所示,躰現了詩人對世事的洞察和對內心的自省。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生深刻的感悟。