行路難二首

轔轔之車渡黃河,汎汎之舟江上波。漢使叱馭九折阪,將軍橫旗下牂牁。 君不見長安大道人如蟻,漏盡鐘鳴行不已。又不見吳江八月人戲潮,赤腳蹴踏潮愈高。 男兒有志在四方,憂思坎軻纏風霜。不及江南豪富兒,一生足不下中堂。 烹龍膏,薦麟髓,千金一笑如花美。忽然對面九疑峯,送君千里復萬里。 生鐵無光劍花紫,薄霜碎碎月在水。雞鳴函谷雲縱橫,志士長歌中夜起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轔轔(lín lín):形容車聲。
  • 汎汎(fàn fàn):形容船隻漂浮的樣子。
  • 叱馭(chì yù):古代指駕馭馬車的技術。
  • 九折阪(jiǔ zhé bǎn):地名,指險峻的山路。
  • 牂牁(zāng kē):古代地名,今貴州一帶。
  • 漏盡鐘鳴:比喻時間已晚。
  • 蹴踏(cù tà):踩踏。
  • 坎軻(kǎn kē):坎坷,比喻困難和挫折。
  • 中堂:指家中重要的位置。
  • 九疑峯:山名,指遙遠的山峯。
  • 函谷:地名,古代重要的關隘。

翻譯

車輪轔轔,渡過黃河,船隻汎汎,漂浮在江上波濤。漢朝的使者駕馭馬車,勇敢地穿越九折阪,將軍則橫刀立馬,下到牂牁之地。

你不見長安的大道上,人們如同螞蟻般忙碌,夜深了鐘聲響起,他們仍不停歇。又不見吳江八月,人們戲水潮中,赤腳踩踏,潮水卻越來越高。

男兒應有志向,四方遊歷,憂思和困難如風霜般纏繞。不像江南的富豪子弟,一生足不出戶,只在家中堂上。

烹製龍膏,享用麟髓,千金一笑,美麗如花。忽然間,對面是遙遠的九疑峯,送你千里之外,再行萬里。

生鐵無光,劍花紫豔,薄霜碎碎,月光在水面閃爍。雞鳴時分,函谷關雲霧繚繞,志士長歌,中夜起身。

賞析

這首詩描繪了旅途的艱辛和男兒的志向。通過對比長安大道的繁忙與吳江潮水的戲謔,詩人表達了對男兒四方遊歷、不畏艱難的讚美。詩中「烹龍膏,薦麟髓」等句,展現了奢華的生活,但隨即轉入對遠方山峯的遙望,體現了對遠大志向的嚮往。最後,以函谷關的雲霧和志士的長歌作結,強調了志士不畏艱難、夜以繼日的精神。整首詩語言雄渾,意境開闊,表達了詩人對男兒志向的崇高評價和對艱難旅途的深刻體驗。

王士熙

元東平人,字繼學。王構子。善畫山水。英宗時爲翰林待制。泰定帝時歷官治書侍御史,中書參知政事。泰定帝死,被燕鐵兒流遠州。後爲文宗起用,任江東廉訪使,以南臺御史中丞卒。 ► 116篇诗文