臨江仙

· 王惲
昨日舉杯親餞別,六人吟嘯呵呵。今朝丹旐揚城阿。一棺零落恨,都付逝川波。 萬事轉頭真是夢,兩輪來往如梭。人生百歲合如何。放開眉上鎖,得酒且高歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹旐(dān zhào):紅色的魂幡,用於喪葬。
  • 城阿(chéng ē):城角,城牆的角落。
  • 一棺零落恨:指棺材孤零零地放置,象徵着死亡和離別的悲傷。
  • 逝川波:比喻時間的流逝,如同流水一般無法挽回。
  • 兩輪:指太陽和月亮,比喻時間的循環不息。
  • 眉上鎖:比喻憂愁,眉頭緊鎖。

翻譯

昨天我們舉杯爲朋友送行,六個人吟詩作對,笑聲連連。今天,紅色的魂幡在城角飄揚。一具棺材孤零零地放置,所有的遺憾都隨着流水消逝。

萬事一旦轉頭就如同夢境,太陽和月亮來去如梭,時間的循環不息。人生百歲又該如何呢?放開緊鎖的眉頭,有酒就高歌一曲。

賞析

這首作品通過對比昨日的歡聚和今日的喪葬,深刻表達了人生無常和時光易逝的哀愁。詩中「一棺零落恨,都付逝川波」形象地描繪了生命的脆弱和離別的無奈,而「萬事轉頭真是夢,兩輪來往如梭」則進一步以夢和日月輪迴來比喻人生的短暫和無常。結尾處「放開眉上鎖,得酒且高歌」則透露出一種豁達的人生態度,即使面對生命的無常,也要盡情享受當下的快樂。

王惲

王惲

元衛州汲縣人,字仲謀。世祖中統元年爲左丞姚樞徵,爲詳議官。至京師,上書論時政,擢中書省詳定官。累遷爲中書省左右司都事。在任治錢穀,擢材能,議典禮,考制度,爲同僚所服。至元五年,建御史臺,首拜監察御史。後出爲河南、河北、山東、福建等地提刑按察副使。至元二十九年見世祖於柳林宮,上萬言書,極陳時政,授翰林學士。成宗即位,加通議大夫,知制誥,參與修國史,奉旨纂修《世祖實錄》。惲師從元好問,好學善爲文,也能詩詞。有《秋澗先生大全集》。 ► 485篇诗文