(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 侶:同伴。
- 杖藜:拄着藜杖。藜,一種植物,可製作成柺杖。
- 獨鶴:孤獨的鶴。
- 天際:天邊。
- 老夫:詩人自稱。
- 千峯:形容山峯衆多。
- 流雲氣:雲霧繚繞。
- 萬壑:形容山谷深廣。
- 鬆鳴:松濤聲。
- 雜水聲:與水聲交織。
- 巾袂:衣袖。
- 蒼翠:深綠色,指山色。
- 越王城:地名,指越國的都城。
翻譯
出門沒有同伴,我獨自拄着輕巧的藜杖,溪邊的梅花似乎在向我微笑迎接。一隻孤獨的鶴從天邊飛來,而我,彷彿在畫中行走。
日出時分,千山萬峯間雲霧繚繞,無數山谷中松濤聲與水聲交織。我的衣袖並未感受到山色的沉重,我只是悠然地觀賞着山景,一路走過越王城。
賞析
這首詩描繪了詩人獨自出遊時的所見所感。詩中,「獨鶴遠從天際下」與「老夫如在畫中行」相映成趣,表達了詩人超然物外、與自然和諧共處的情感。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,展現了山水的壯美,同時也體現了詩人對自然美景的欣賞和內心的寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的超然態度。