(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楓橋:位於今江蘇省蘇州市,因唐代詩人張繼的《楓橋夜泊》而聞名。
- 漁郎:漁夫。
- 遙荅:遠遠地應答。
- 隔河舂:隔着河在搗米,這裏指漁夫的勞作聲。
- 夜禁:古代夜晚禁止行人通行的規定。
- 烏啼:烏鴉的叫聲。
- 城外鍾:城外的鐘聲,這裏特指寒山寺的鐘聲。
翻譯
一條小路直通連接着楓橋,漁夫在河對岸遠遠地應答着搗米的聲響。自從夜晚禁止行人通行後,再也沒有人聽到城外烏鴉的啼叫和寒山寺的鐘聲。
賞析
這首作品描繪了夜晚寒山寺周邊的靜謐景象。通過「路接楓橋」和「漁郎遙荅隔河舂」的描寫,展現了漁村夜晚的寧靜與勞作。後兩句「自從夜禁行人絕,不信烏啼城外鍾」則巧妙地表達了夜禁之後,連烏鴉的啼叫和寺廟的鐘聲都變得難以置信的遙遠和模糊,增強了詩歌的意境深度,體現了元代詩人尹廷高對夜晚寧靜與孤寂的深刻感受。