雜詠八首上禮部李侍郎舊井

舊井依舊城,寒水深洞徹。 下看百餘尺,一鏡光不滅。 素綆久未垂,清涼尚含潔。 豈能無汲引,長訝君恩絕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舊井:古老的水井。
  • 寒水:寒冷的井水。
  • 洞徹:形容井水清澈見底。
  • 素綆(gěng):白色的汲水繩子。
  • 汲引:從井中取水,此處有引申義爲得到提拔、援引。

翻譯

古老的水井依舊在那古老的城邊,寒冷的井水清澈得可以見底。俯身向下看百多尺深的井中,井水如同一面鏡子光鮮不曾泯滅。那白色的打水繩已經很久沒有垂下去了,井水依舊清涼且純淨高潔。這井怎麼會一直沒有水被汲取呢?長久以來我都驚訝於君王的恩澤好像斷絕了(沒有垂憐於我) 。

賞析

這首詩運用比興手法,借舊井來抒發作者的感慨。詩的開篇描繪舊井依舊處於古城之中,寒水清澈可鑑,渲染出一種古樸寂靜之境。井水雖好,可裝水的素綆卻長久未垂,突出井的被冷落。實則是以舊井自比,隱喻自己有才能但長久未得任用。作者借物抒情,以清亮的舊井之水無人取用,含蓄表達了對自身得不到「汲引」,也就是得不到朝廷的任用與重視的憤懣和不解。全詩以景語開篇,以感慨收束,情景交融,委婉深沉,在不直言抱怨之中,蘊含對仕途不順的深深喟嘆 。

劉長卿

劉長卿

唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。 ► 492篇诗文