與孟郊洛北野泉上煎茶
粉細越筍芽,野煎寒溪濱。
恐乖靈草性,觸事皆手親。
敲石取鮮火,撇泉避腥鱗。
熒熒爨風鐺,拾得墜巢薪。
潔色既爽別,浮氳亦慇勤。
以茲委曲靜,求得正味真。
宛如摘山時,自歠指下春。
湘瓷泛輕花,滌盡昏渴神。
此遊愜醒趣,可以話高人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粉細:形容茶葉細嫩。
- 越筍芽:指越地產的嫩茶芽。
- 野煎:在野外煎茶。
- 寒溪濱:寒冷的溪水邊。
- 靈草:指茶葉,因其具有藥用價值而被稱爲靈草。
- 觸事皆手親:指親自參與每一步製作過程。
- 敲石取鮮火:用石頭敲擊取火。
- 撇泉避腥鱗:撇去泉水中的魚腥味。
- 熒熒:形容火光微弱而明亮。
- 爨風鐺:爨(cuàn),燒火做飯;風鐺,指風爐上的鍋。
- 拾得墜巢薪:拾取掉落的鳥巢作爲柴火。
- 浮氳:指茶香。
- 慇勤:殷勤,周到。
- 委曲靜:細緻而安靜。
- 正味真:真正的茶味。
- 自歠:歠(chuò),飲。
- 指下春:指摘下的春茶。
- 湘瓷:湖南產的瓷器。
- 泛輕花:指茶水中的泡沫。
- 滌盡昏渴神:洗滌心靈,消除疲勞。
- 醒趣:清醒的樂趣。
- 話高人:與高人交談。
翻譯
細嫩的越地茶芽,在寒冷的溪水邊野外煎制。 擔心違背了茶葉的本性,所以每一步都親自動手。 用石頭敲擊取火,撇去泉水中的魚腥味。 微弱的火光照亮了風爐上的鍋,拾取掉落的鳥巢作爲柴火。 茶色清澈,茶香殷勤。 通過細緻而安靜的製作,追求真正的茶味。 就像親手摘下春茶一樣,自然地品味。 湖南瓷器中的茶水泛起輕花,洗淨了心靈的疲勞。 這次遊歷滿足了清醒的樂趣,可以與高人交談。
賞析
這首詩描繪了在野外煎茶的情景,通過對煎茶過程的細緻描寫,展現了詩人對茶藝的熱愛和對自然的親近。詩中「敲石取鮮火,撇泉避腥鱗」等句,生動地表現了野外煎茶的獨特風味和詩人的匠心獨運。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對茶文化的深刻理解和追求自然、寧靜生活的嚮往。