柏崖老人號無名先生男削髮女黃冠自以雲泉獨樂命予賦詩

· 錢起
古也憂婚嫁,君能樂性腸。 長男棲月宇,少女炫霓裳。 問爾餐霞處,春山芝桂旁。 鶴前飛九轉,壺裏駐三光。 與我開龍嶠,披雲靜藥堂。 胡麻兼藻綠,石髓隔花香。 帝力言何有,椿年喜漸長。 窅然高象外,寧不傲羲皇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 削髮:指男子出家爲僧,剃去頭髮。
  • 黃冠:古代指道士的帽子,這裏指女子出家爲道士。
  • 雲泉:指隱居的山林泉水之間。
  • 餐霞:指修煉仙術,吃雲霞之氣。
  • 芝桂:指靈芝和桂樹,常用來象徵長壽和仙境。
  • 九轉:指煉丹術中的九次轉化,象徵修煉的深入。
  • 三光:指日、月、星,這裏象徵永恆。
  • 龍嶠:指仙山,傳說中的神仙居所。
  • 胡麻:一種植物,這裏指其種子,常用於道教煉丹。
  • 石髓:指石中的精華,道教中認爲可以延年益壽。
  • 椿年:指長壽,源自《莊子》中椿樹長壽的典故。
  • 窅然:深遠的樣子。
  • 羲皇:指伏羲,古代傳說中的帝王,這裏指古代的理想生活。

翻譯

古人擔憂婚嫁之事,而你卻能自在地享受生活。 你的長子在月光下靜修,女兒則穿着霓裳翩翩起舞。 我問你在何處修煉仙術,原來是在春山靈芝和桂樹旁。 鶴前煉丹九轉,壺中駐留日月星辰。 邀請我來到你的仙山,披雲靜坐於藥堂。 胡麻與藻綠相映,石髓散發着花香。 你認爲帝王的權力有何意義,只欣喜於椿樹般的長壽。 深遠地超脫於塵世之上,怎能不傲視古代的羲皇。

賞析

這首詩描繪了一位隱居山林的老人,他無憂無慮,享受着與世無爭的生活。詩中通過「削髮」、「黃冠」等詞語,表明了老人及其子女的出家生活,而「餐霞」、「九轉」、「三光」等則描繪了他們的修煉生活。詩的最後,通過對比「帝力」與「椿年」,表達了老人對於權力和長壽的看法,展現了他超然物外的生活態度和對古代理想生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於隱逸生活的讚美和嚮往。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文