洛川懷古

萋萋春草綠,悲歌牧征馬。 行見白頭翁,坐泣青竹下。 感嘆前問之,贈予辛苦詞。 歲月移今古,山河更盛衰。 晉家都洛濱,朝廷多近臣。 詞賦歸潘岳,繁華稱季倫。 梓澤春草菲,河陽亂華飛。 綠珠不可奪,白首同所歸。 高樓倏冥滅,茂林久摧折。 昔時歌舞臺,今成狐兔穴。 人事互消亡,世路多悲傷。 北邙是吾宅,東嶽爲吾鄉。 君看北邙道,髑髏縈蔓草。 芳□□□□,□□□□□。 碑塋或半存,荊棘斂幽魂。 揮涕棄之去,不忍聞此言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的樣子。
  • 牧征馬:放牧的戰馬,這裏指戰馬在草原上自由吃草。
  • 白頭翁:指年老的人。
  • 青竹:綠色的竹子。
  • 贈予:給予。
  • 辛苦詞:表達辛勞和感慨的詩句。
  • 晉家:指晉朝。
  • 都洛濱:都城洛陽的濱水地區。
  • 近臣:親近的臣子。
  • 詞賦歸潘岳:潘岳是晉朝的文學家,這裏指文學才華歸於潘岳。
  • 繁華稱季倫:季倫指晉朝的富豪石崇,這裏指繁華的生活屬於季倫。
  • 梓澤:地名,指石崇的莊園。
  • 河陽:地名,也是石崇的莊園所在地。
  • 綠珠:石崇的寵妾,這裏指珍貴的東西。
  • 白首同所歸:指無論貧富貴賤,最終都會老去,歸於塵土。
  • 倏冥滅:突然消失。
  • 茂林久摧折:茂密的樹林長時間被破壞。
  • 狐兔穴:狐狸和兔子的洞穴,比喻荒廢的地方。
  • 北邙(běi máng):洛陽北面的山,古代貴族的墓地。
  • 髑髏(dú lóu):骷髏。
  • 蔓草:蔓延的草。
  • 碑塋:墓碑和墳墓。
  • 荊棘:帶刺的灌木。
  • 揮涕:擦眼淚。

翻譯

春天的草地綠油油,牧歌中放牧着戰馬。 行走間遇見白髮老人,坐在青竹下哭泣。 上前詢問並感嘆,老人贈我表達辛勞的詩句。 歲月流轉,古今更迭,山河也經歷盛衰。 晉朝的都城洛陽濱水,朝廷中多是親近的臣子。 文學才華歸於潘岳,繁華生活屬於季倫。 梓澤的春草茂盛,河陽的花兒亂飛。 珍貴的綠珠不可奪,白髮之人終將歸於塵土。 昔日的高樓突然消失,茂密的樹林長時間被破壞。 曾經的歌舞場所,如今成了狐狸和兔子的洞穴。 人事不斷消亡,世間的路途充滿悲傷。 北邙山是我的墓地,東嶽是我的故鄉。 你看那北邙山道,骷髏纏繞着蔓延的草。 墓碑和墳墓或許還半存,荊棘中藏着幽魂。 擦乾眼淚離開,不忍聽這些話。

賞析

這首詩通過對春草、牧馬、白頭翁等自然景象和人物的描繪,以及對歷史變遷和人生無常的深刻反思,表達了詩人對時光流逝和生命短暫的感慨。詩中「歲月移今古,山河更盛衰」一句,既是對歷史變遷的客觀描述,也是對人生無常的深刻感悟。詩人通過對晉朝繁華與衰敗的對比,以及對北邙山墓地的描繪,進一步強化了人生無常、世事難料的主題。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和社會的深刻洞察。

劉希夷

劉希夷 ,唐朝詩人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),漢族,汝州(今河南省汝州市)人。 高宗上元二年進士,善彈琵琶。其詩以歌行見長,多寫閨情,辭意柔婉華麗,且多感傷情調。《代悲白頭翁》有“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,相傳其舅宋之問欲據爲已有,希夷不允,之問竟遣人用土囊將他壓死。延之少有文華,落魄不拘常格,後爲人所害,死時年未三十。原有集,已失傳。 《舊唐書》本傳謂“善爲從軍閨情之詩,詞調哀苦,爲時所重。志行不修,爲奸人所殺”。《大唐新語》卷8謂“後孫翌撰《正聲集》,以希夷爲集中之最”。《全唐詩》存詩1卷, 《全唐詩外編》、《全唐詩續拾》補詩7首。 劉希夷善爲從軍閨情詩,辭藻婉麗,然意旨悲苦,未爲人重。後孫昱撰《正聲集》,以希夷詩爲集中之最,由是大爲時所稱賞。代表作有《從軍行》、《採桑》、《春日行歌》、《春女行》、《搗衣篇》、《代悲白頭翁》、《洛川懷古》等。 ► 41篇诗文

劉希夷的其他作品