寄許殿卿

漠漠雨如沙,翩翩燕子斜。 官貧輕逆旅,鄉遠重攜家。 昨夜懷人去,春風撫歲華。 獨行臨御水,問使到梅花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漠漠:形容雨密佈的樣子。
  • 翩翩:形容燕子飛翔的姿態輕盈優美。
  • 逆旅:指旅館,這裏比喻旅途的艱辛。
  • 攜家:帶着家人。
  • :輕輕地觸碰,這裏指春風輕撫。
  • 歲華:年華,時光。
  • 御水:指皇宮中的水,這裏泛指水邊。
  • 問使:詢問使者,這裏指期待消息。
  • 梅花:這裏可能指梅花使,即傳遞消息的人。

翻譯

雨密佈如沙,燕子輕盈地斜飛。 官職貧寒,旅途艱辛,家鄉遙遠,更帶着家人。 昨夜懷念遠方的人,春風輕撫着流逝的年華。 獨自走在水邊,期待着傳遞梅花消息的使者。

賞析

這首作品描繪了詩人旅途中的孤獨與思鄉之情。通過「漠漠雨如沙」和「翩翩燕子斜」的對比,展現了自然景象與詩人內心的反差。詩中「官貧輕逆旅,鄉遠重攜家」深刻表達了詩人因官職貧寒而旅途艱辛,同時因家鄉遙遠而更加珍惜家人的情感。結尾的「獨行臨御水,問使到梅花」則透露出詩人對遠方消息的期盼,以及對家鄉的深深思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

李攀龍

李攀龍

明山東歷城人,字於鱗,號滄溟。少孤家貧,嗜詩歌,厭訓詁之學,日讀古書,里人目爲狂生。嘉靖二十三年進士。授刑部廣東司主事,擢陝西提學副使,累遷河南按察使。母喪,心痛病卒。官郎署時,與謝榛、吳維嶽、樑有譽、王世貞稱“五子”,又益以吳國倫、徐中行稱“後七子”,而以攀龍、世貞爲魁首,操海內文章之柄垂二十年。其持論詩不讀盛唐以後人集,文不讀西漢以後人作。攀龍有才力,詩以聲調稱,然古樂府似臨摹帖,並無可觀。文章失之模擬生澀,而效之者甚衆。有《古今詩刪》、《李滄溟集》。 ► 1438篇诗文