送袁德淳還太平
閶門送別當新暑,綠波芳草如南浦。
袁侯玉雪照離尊,言貌溫恭心獨古。
誰道今時無古人,眼中之人仲山甫。
天球河圖東序物,置之市肆豈其所。
太平作縣草創初,務在民安心獨苦。
誠格山川及鬼神,愛存父母無官府。
況於朋友急爲義,援我親喪離淺土。
臨岐感激一何深,默默捫心淚如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閶門:蘇州古城的西門,代指蘇州。
- 南浦:古代詩詞中常用以指送別之地。
- 袁侯:指袁德淳,侯是對男子的尊稱。
- 玉雪:形容人的容貌清秀如玉,潔白如雪。
- 離尊:送別的酒杯。
- 仲山甫:古代賢人,此處用以比喻袁德淳。
- 天球河圖:古代傳說中的珍寶,比喻珍貴之物。
- 東序:古代宮室的東廂房,用以存放珍寶。
- 草創:開始創立,初創。
- 誠格:以誠心感動。
- 愛存父母:指孝順父母。
- 無官府:形容治理得當,不需要官府過多幹預。
- 臨岐:在岔路口,指分別的地方。
- 捫心:按着胸口,表示內心深處的感受。
翻譯
在蘇州古城的西門送別袁德淳時正值初夏,綠色的波浪和芳草如同古代詩詞中常說的送別之地南浦。袁侯的容貌清秀如玉,潔白如雪,在送別的酒杯前,他的言談舉止溫和恭敬,內心卻懷有古人的風範。誰說現在沒有古人呢?眼前這位袁德淳就像是古代的賢人仲山甫。他就像是東廂房中存放的珍寶天球河圖,這樣的人放在市井之中豈不是太不合適了。在太平縣初創之時,他致力於民心的安定,內心卻承受着巨大的苦楚。他的誠心能夠感動山川和鬼神,他孝順父母,治理得當,不需要官府過多幹預。對於朋友,他總是急人之所急,義無反顧。在我親人的喪事上,他幫助我離開了淺薄的土葬。在分別的路口,我對他深深的感激之情難以言表,只能默默地按着胸口,淚水如雨般落下。
賞析
這首作品在送別的場景中,通過對袁德淳的讚美和對其品德的描述,展現了作者對友人的深厚情感和對其高尚品質的敬仰。詩中運用了豐富的意象和典故,如「南浦」、「仲山甫」、「天球河圖」等,增強了詩歌的文化內涵和藝術表現力。末尾的「臨岐感激一何深,默默捫心淚如雨」更是將情感推向高潮,表達了作者對友人離別時的不捨和感激之情。