送程少詹赴召
奉玦當春雨,春風又賜環。
行藏吾道重,寵辱此心閒。
六月鶱鵬息,三年去鳳還。
宮詹循故秩,陛棘認先班。
求舊從人望,相歡動聖顏。
拜知髯拂地,舞應口呼山。
撫已文章在,重修袞闕間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉玦(fèng jué):古代官員辭職時所持的玉器,這裏指辭職。
- 賜環(cì huán):古代皇帝賜給官員的玉環,表示召回。
- 行藏(xíng cáng):行爲和藏匿,這裏指個人的行爲和隱退。
- 寵辱(chǒng rǔ):榮耀與屈辱。
- 鶱鵬(xiān péng):傳說中的大鳥,比喻高遠的志向或傑出的人物。
- 宮詹(gōng zhān):官名,指宮中的侍從官。
- 陛棘(bì jí):宮殿臺階旁的荊棘,比喻宮廷的險惡。
- 袞闕(gǔn què):古代帝王的禮服和宮殿,這裏指朝廷。
翻譯
在春雨中奉上辭職的玉玦,春風又賜予召回的玉環。 個人的行爲和隱退是我所重視的,榮耀與屈辱則心境平靜。 六月時,如鶱鵬般的大志暫時停歇,三年後,如鳳凰般歸來。 宮中的侍從官遵循舊有的秩序,宮廷的險惡中認出先前的班次。 尋求舊友,順從人們的期望,相互歡笑,感動了聖上的顏面。 拜見時,鬍鬚拂地,舞蹈時,口中呼喊如山。 撫摸自己的文章,仍在重修朝廷之中。
賞析
這首作品描繪了程少詹從辭職到被召回的過程,以及他對此的內心感受。詩中,「奉玦」與「賜環」形成對比,表達了從辭職到被召回的轉變。通過「行藏」與「寵辱」的對比,展現了程少詹對個人行爲和隱退的重視,以及對榮耀與屈辱的淡然態度。後文則通過比喻和描寫,展現了程少詹的歸來和在朝廷中的活動,體現了他的地位和影響力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對程少詹的讚賞和對其歸來的喜悅。