奉寄大冢宰三原王公
喜見溫公載相時,衷心如日鬢如絲。
謙辭高爵身稱老,優免常朝帝曰私。
瞰鬼樓臺無地起,質神章疏有天知。
酌量氣化人瞻鬥,平準安危國倚蓍。
富貴焜煌看玉帶,功名登載託金彝。
超賢拔俊休遺力,扶植昇平此是基。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大冢宰:古代官名,相當於宰相。
- 三原王公:指王公,三原是地名,可能是其籍貫。
- 溫公:指王公,溫是尊稱。
- 衷心:內心深處。
- 鬢如絲:形容頭髮花白,如絲一般細。
- 謙辭高爵:謙虛地拒絕高官厚祿。
- 優免常朝:被皇帝特許不必經常上朝。
- 帝曰私:皇帝說這是私人的恩賜。
- 瞰鬼樓臺:形容樓臺高聳,彷彿能俯瞰鬼神。
- 質神章疏:向神明發誓,保證奏章的真實性。
- 酌量氣化:斟酌衡量,指處理政務。
- 人瞻鬥:人們仰望北斗星,比喻仰望王公。
- 平準安危:平衡國家的安危。
- 國倚蓍:國家依賴於王公的智慧和決策。
- 富貴焜煌:富貴顯赫,光彩奪目。
- 玉帶:象徵高官的服飾。
- 功名登載:功績被記載。
- 金彝:金屬製成的酒器,象徵榮譽。
- 超賢拔俊:超越賢人,選拔英才。
- 休遺力:不遺餘力。
- 扶植昇平:扶持國家,使之太平。
翻譯
喜見溫公在相位之時,他的內心如日中天,鬢髮卻已如絲般白。他謙虛地拒絕高官厚祿,皇帝特許他不必經常上朝,說這是私人的恩賜。他的樓臺高聳,彷彿能俯瞰鬼神,向神明發誓,保證奏章的真實性。他斟酌衡量,處理政務,人們仰望他如仰望北斗星,國家依賴他的智慧和決策來平衡安危。他的富貴顯赫,光彩奪目,功績被記載,榮譽如金彝。他不遺餘力地超越賢人,選拔英才,扶持國家,使之太平,這是國家昇平的基石。
賞析
這首作品讚頌了王公的高尚品德和卓越才能,通過對其謙虛、忠誠、智慧和功績的描繪,展現了他在國家中的重要地位和作用。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「衷心如日」、「鬢如絲」、「瞰鬼樓臺」等,生動形象地刻畫了王公的形象。同時,通過對王公的讚美,也表達了對國家昇平的期望和信心。