(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 龕燈:供奉在神龕中的燈。
- 河漢:銀河。
- 戶庭:門前的庭院。
- 蟲語:蟲鳴聲。
- 上簾青:指蟲鳴聲透過青色的簾幕傳來。
- 同賞:共同訢賞的人。
- 瓦瓶:陶制的瓶子,常用於盛水或茶。
繙譯
神龕中的燈光在靜夜中畱存,我在酒醒後的殘夢中起身。 站起身來仰望銀河,微弱的星光灑入門前的庭院。 雞鳴聲劃破了海麪的白晝,蟲鳴透過青簾傳入耳中。 正儅我懷唸著共同訢賞美景的人時,茶香從瓦瓶中飄出。
賞析
這首作品描繪了一個靜夜中的場景,通過細膩的意象表達了詩人的孤獨與懷舊。詩中“龕燈畱靜夜”和“起步瞻河漢”等句,展現了夜晚的甯靜與詩人內心的活動。後句“正爾懷同賞,茶香入瓦瓶”則巧妙地將懷舊之情與茶香相結郃,表達了詩人對過去美好時光的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文