(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渺渺:形容水面的遼闊。
- 扁舟:小船。
- 浦雲:水邊的雲。
- 琳宮:指瑞雲觀,道觀的美稱。
- 愜:滿足,滿意。
- 春泥:春天的泥土。
- 夾道:兩旁有牆壁的道路。
- 縈:纏繞。
- 野水:野外的河流。
- 交陂:交錯的池塘。
- 洞裏朝元:指道士在洞中修煉。
- 郭道士:姓郭的道士。
- 城中行樂:在城市中尋歡作樂。
- 鮑參軍:姓鮑的參軍,古代官職名。
- 相失:錯過。
- 留題:在牆壁或石碑上題字。
- 漫有文:隨意留下的文字。
翻譯
小船緩緩駛入水邊雲霧,一到瑞雲觀便滿足了先前的傳聞。春天的泥土夾道,纏繞着人的足跡;野外的河流交錯池塘,擾亂了鴨羣。洞裏的郭道士在修煉朝元,城中的鮑參軍在尋歡作樂。兩次尋找都未能相遇,石上留下的題字隨意而文雅。
賞析
這首作品描繪了詩人沈周與吳匏庵一同遊覽瑞雲觀的情景。詩中,「渺渺扁舟入浦雲」一句,以雲霧繚繞的水面爲背景,營造出一種幽遠而神祕的氛圍。後文通過對春泥、野水、鴨羣等自然景象的細膩描繪,展現了道觀的寧靜與自然的和諧。詩末提及兩次尋訪道士未果,卻在石上留下題字,透露出一種淡淡的遺憾與留戀,同時也增添了詩歌的意境深度。