(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繫纜:繫住船隻的繩索,這裏指停船靠岸。
- 登登:形容腳步聲。
- 孤塔:孤立的塔。
- 捫石:觸摸石頭。
- 古刻:古代的石刻。
- 三過:指三次經過,這裏可能指詩人多次到訪此地。
翻譯
夕陽下,我係好船隻,餘暉灑滿四周,我踏着微弱的曲徑,步入寺廟。孤立的塔與白雲齊平,彷彿在鳥背之上,稀疏的樹林中黃葉點綴,映襯着僧人的衣袍。我在池邊憑弔古劍,寒泉依舊流淌,觸摸着石頭,尋找着稀有的古代石刻。我便想留下詩句,記錄我第三次到訪此地,但眼前已是眼花繚亂,燈光下的影子也揮之不去。
賞析
這首詩描繪了詩人在夕陽下游覽虎丘寺的情景,通過細膩的筆觸勾勒出一幅靜謐而古樸的畫面。詩中「孤塔白雲平鳥背」一句,以誇張的手法表現了塔的高聳和雲的低垂,營造出一種超然物外的意境。後句「捫石尋題古刻稀」則透露出詩人對歷史的追尋和對古蹟的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對古蹟的敬仰和對自然美景的讚美。