(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 神樂觀:指供奉神仙的道觀。
- 南郊:城市的南邊郊外。
- 風物新:風景和事物都顯得新鮮。
- 神仙宮觀:供奉神仙的宮殿和道觀。
- 擁金銀:形容宮觀華麗,裝飾有金銀。
- 青山一杖付歸客:青山象徵着旅途的終點,一杖表示行者即將歸家。
- 玉洞千花留故人:玉洞指道觀,千花形容道觀內繁花似錦,留故人表示道觀內的朋友留住了詩人。
- 犀首:古代傳說中的神獸,這裏可能指酒杯。
- 不勝無度酒:無法承受過多的酒。
- 滄浪:指江湖水域。
- 遠遊塵:遠行的塵埃。
- 扁舟東去:小船向東行駛。
- 須乘急:必須快速前行。
- 還剩家園數日春:家中還有幾天的春光可以享受。
翻譯
雨停後,南郊的風景顯得格外新鮮,神仙的宮殿和道觀裝飾着金銀,顯得華麗非凡。我帶着一杖,象徵着即將歸家的青山,而道觀內的繁花似錦,卻留下了我的故友。我無法承受過多的酒,江湖水域等待着我遠行的塵埃。我必須快速前行,乘着小船向東去,因爲家中還有幾天的春光等着我享受。
賞析
這首詩描繪了詩人離開神樂觀時的情景,通過對南郊雨後新景、神仙宮觀的華麗、以及與故人分別的描寫,表達了詩人對歸途的期待和對家園春光的留戀。詩中「青山一杖付歸客」與「玉洞千花留故人」形成鮮明對比,既展現了詩人的歸心似箭,又透露了對友情的依依不捨。結尾的「還剩家園數日春」更是以家園的春光作爲情感的寄託,增添了詩的溫馨與期待。