西山三首

望盡孤雲入杳冥,翠微深處一茅亭。 高臺地迥秋先至,古榻僧閒晝亦扃。 詩思更隨流水遠,醉魂還爲碧山醒。 憑虛試徹凌雲調,應有遊人下界聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杳冥(yǎo míng):深邃幽遠的樣子。
  • 翠微:山色青翠的樣子。
  • (jiōng):關閉。
  • 憑虛:憑空,無依無靠地。
  • 凌雲調:高遠的曲調。

翻譯

望盡孤雲飄入深邃幽遠的天際,翠綠的山色深處有一座茅草亭。 高臺地勢高遠,秋天早早到來,古舊的榻上僧人閒適,白天也關閉着門。 詩意隨着流水更遠地延伸,醉意中的靈魂被碧綠的山色喚醒。 無依無靠地嘗試高唱凌雲之調,應該有遊人在下界聆聽。

賞析

這首詩描繪了詩人在西山遠望的景象,通過孤雲、翠微、茅亭等意象,營造出一種幽靜深遠的意境。詩中「詩思更隨流水遠」表達了詩人對自然美景的深刻感受和無限遐想,而「醉魂還爲碧山醒」則巧妙地以醉意和山色相互映襯,展現了詩人內心的清醒與超脫。最後兩句「憑虛試徹凌雲調,應有遊人下界聽」則表達了詩人對高遠境界的嚮往和自信,同時也暗示了詩人希望自己的詩作能被世人所理解和欣賞。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

李東陽

李東陽

李東陽,字賓之,號西涯。祖籍湖廣長沙府茶陵,因家族世代爲行伍出身,入京師戍守,屬金吾左衛籍。李東陽八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。官至特進、光祿大夫、左柱國、少師兼太子太師、吏部尚書、華蓋殿大學士。死後贈太師,諡文正。 ► 1587篇诗文