(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 耿(gěng):心中有事,難以入睡。
- 鮮霞:明亮的朝霞。
- 澄:清澈,這裏指心境平靜。
- 慮忘:忘卻煩惱。
翻譯
清晨早醒,心中有事難以再次入眠,起身觀看,天空已經變得涼爽。明亮的朝霞凝聚在高高的天宇,隨着太陽的升起賦予大地光彩。露水氣息瀰漫在草木之間,潤溼了我的衣裳。此時的人事活動尚未開始,我心境平靜,忘卻了所有煩惱。
賞析
這首作品描繪了清晨醒來的景象,通過「秋早耿不寐」表達了作者因心事而早醒的狀態。詩中「鮮霞凝高宇,隨日賦採光」以生動的意象展現了日出時的美景,而「露氣浮草木,流潤及衣裳」則細膩地描繪了清晨的露水。最後兩句「人事頗無接,懷澄知慮忘」表達了作者在清晨的寧靜中,心境逐漸平和,忘卻了煩惱,體現了對自然美景的欣賞和對內心寧靜的追求。