題畫
層岑交亂雲,歷歷映羣樹。
雲山互相依,青白媚朝暮。
下有土著者,靜居氣鬱聚。
脩鬆蔭高宇,細草被紆路。
幽深疑世違,時復通杖履。
鳴禽值客來,語歇客還去。
天機發所樂,漠然非人故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 層岑(céng cén):重疊的山峯。
- 歷歷:清晰可數的樣子。
- 土著者:指當地居民。
- 脩鬆(xiū sōng):高大的松樹。
- 蔭:遮蔽。
- 紆路(yū lù):曲折的小路。
- 世違:與世隔絕。
- 杖履:手杖和鞋子,代指行走。
- 天機:自然的奧祕或天意。
- 漠然:淡然,不在意的樣子。
翻譯
重疊的山峯交錯着亂雲,清晰地映照着羣樹。雲與山相互依偎,青白相間的色彩在朝暮之間顯得分外迷人。山下有當地的居民,靜靜地居住,氣息凝聚。高大的松樹遮蔽着高聳的屋宇,細草覆蓋着曲折的小路。這裏的幽深彷彿與世隔絕,偶爾有人行走其間。鳥兒在客人來臨時鳴叫,話語停歇後客人便離去。這裏的生機與樂趣源自天意,淡然處之,並非人爲。
賞析
這首作品以淡雅的筆觸描繪了一幅山居圖景,通過「層岑交亂雲」、「雲山互相依」等句,展現了山雲相映成趣的自然美景。詩中「土著者靜居氣鬱聚」一句,既表現了當地居民的寧靜生活,又暗含了山居的神祕氣息。後文通過「脩鬆蔭高宇」、「幽深疑世違」等句,進一步以松樹、小路等自然元素,勾勒出一幅幽靜而略帶超脫塵世的畫面。結尾的「天機發所樂,漠然非人故」則表達了詩人對自然之美的讚歎,以及對簡單生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超然物外的生活態度。