堯歌

· 孟郊
爾室何不安,爾孝無與齊。 一言應對姑,一度爲出妻。 往轍才晚鐘,還轍及晨雞。 往還跡徒新,很戾竟獨迷。 娥女無禮數,污家如糞泥。 父母吞聲哭,禽鳥亦爲啼。 如何天與惡,不得和鳴棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爾室:你的家。
  • 無與齊:無法相比。
  • 應對姑:回答婆婆的話。
  • 出妻:休妻。
  • 往轍:過去的足跡。
  • 晚鐘:傍晚的鐘聲。
  • 晨雞:清晨的雞鳴。
  • 很戾:固執,乖戾。
  • 獨迷:獨自迷失。
  • 娥女:指詩中的女子。
  • 無禮數:不遵守禮節。
  • 污家:玷污家庭。
  • 糞泥:比喻極其骯髒。
  • 吞聲哭:無聲地哭泣。
  • 和鳴棲:和諧地生活在一起。

翻譯

你的家爲何不安寧,你的孝順無人能比。 一句話回答婆婆,一次就被休妻。 過去的足跡在傍晚的鐘聲中才剛剛結束,回來的足跡卻已到了清晨的雞鳴。 來去之間的痕跡徒然更新,固執乖戾最終獨自迷失。 那女子不遵守禮節,玷污家庭如同糞泥。 父母無聲地哭泣,連禽鳥也爲之悲啼。 爲何上天給予她惡運,不能和諧地生活在一起。

賞析

這首詩描繪了一個家庭因女子的不守禮節而陷入混亂和悲傷的情景。孟郊通過對比女子的行爲與孝順的標準,以及家庭成員的悲痛,表達了對和諧家庭生活的嚮往和對不道德行爲的批判。詩中「往轍才晚鐘,還轍及晨雞」巧妙地運用時間對比,突出了女子行爲的頻繁和家庭的不斷受擾。整首詩語言簡練,情感深沉,反映了孟郊對家庭倫理和社會道德的深刻關注。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文