京口贈

· 周賀
積雨晴時近,西風葉滿泉。 相逢嵩嶽客,共聽楚城蟬。 宿館橫秋島,歸帆漲遠田。 別多還寂寞,不似剡中年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 積雨:連續下了很久的雨。
  • 晴時:天氣放晴的時候。
  • 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於今河南省登封市。
  • 楚城:楚地的城市,這裏可能指楚國的故地。
  • 宿館:住宿的館舍。
  • 橫秋島:橫臥在秋天的島嶼上。
  • 歸帆:歸來的船隻。
  • 漲遠田:田野因積水而顯得更加廣闊。
  • 剡中:指剡縣,今浙江省嵊州市,古代文人常以此地爲隱居之地。

翻譯

連續下了很久的雨終於放晴,西風吹來,樹葉落滿了泉水。 我與一位來自嵩山的旅人相遇,我們一起聆聽楚地城市的蟬鳴。 夜晚在秋天的島嶼上的館舍中度過,早晨看着歸來的船隻駛過廣闊的田野。 離別之後,我感到格外的寂寞,這種感覺與我在剡中隱居時不同。

賞析

這首詩描繪了詩人在京口(今江蘇鎮江)的一次偶遇與別離。詩中,「積雨晴時」與「西風葉滿泉」形成了鮮明的對比,既展現了自然的變化,也隱喻了詩人內心的波動。與「嵩嶽客」的相逢和「楚城蟬」的共聽,增添了旅途中的詩意與共鳴。而「宿館橫秋島,歸帆漲遠田」則進一步以景抒情,表達了詩人對離別的感慨。結尾的「別多還寂寞,不似剡中年」則深刻反映了詩人對隱居生活的懷念與對現實生活的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

周賀

生卒年不詳。字南卿,東洛(今河南洛陽)人。客潤州3年,曾隱嵩陽少室山,後居廬嶽爲僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,愛其詩,命還俗。晚年曾出仕,詩有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未詳。生平略見《唐摭言》卷一〇。周賀工詩,多近體,與賈島、無可齊名,王定保稱其“詩格清雅”(《唐摭言》),張爲列之於“清奇雅正主”之入室。與姚合、賈島、方幹、朱慶餘友善,多所唱酬。《新唐書·藝文志四》著錄《周賀詩》1卷。《全唐詩》存詩1卷,凡93首,《全唐詩續拾》補詩4句。 ► 92篇诗文