(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬆帚(sōng zhǒu):用松枝製成的掃帚。
- 坐石:坐在石頭上。
- 泉痕:泉水流過留下的痕跡。
- 登城:登上城牆。
- 蘚色:苔蘚的顏色。
- 逆風:風向相反的方向。
- 沈寺磬(shěn sì qìng):寺廟中沉靜的鐘聲。
- 初日:初升的太陽。
- 曬鄰桑:曬在鄰近的桑樹上。
- 逢僧說:遇到僧人交談。
- 期來:約定來訪。
翻譯
在早秋的涼爽中拜訪韓處士,松枝掃帚輕輕掃過山間的牀榻。 坐在石頭上,泉水留下的痕跡顯得深黑,登上城牆,苔蘚的顏色泛黃。 逆風中,寺廟的鐘聲沉靜而悠遠,初升的太陽溫暖地曬在鄰近的桑樹上。 幾度遇到僧人,交談中約定來訪北岡。
賞析
這首作品描繪了早秋時節拜訪隱士的情景,通過細膩的自然景物描寫,展現了山間的寧靜與涼爽。詩中「鬆帚掃山牀」、「坐石泉痕黑」等句,生動地勾勒出一幅山野隱居的畫面,體現了詩人對自然的熱愛和對隱逸生活的嚮往。末句「幾處逢僧說,期來宿北岡」則表達了詩人對隱士生活的期待和嚮往,整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了隱逸詩的韻味。