湘夫人二首
【其一】
蛾眉對湘水,遙哭蒼梧山。
萬乘旣已歿,孤舟誰忍還。
至今楚竹上,猶有淚痕斑。
【其二】
南有涔陽路,渺渺多新愁。
桂酒神降時,回風江上秋。
彩雲忽無處,碧水空安流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蛾眉:指女子細長而彎曲的眉毛,這裏比喻湘夫人的美貌。
- 蒼梧山:位於今廣西壯族自治區,傳說中舜帝葬身之地。
- 萬乘:指帝王,這裏指舜帝。
- 歿:去世。
- 楚竹:楚地的竹子,這裏指湘夫人哭泣時淚水滴在竹子上留下的痕跡。
- 涔陽路:地名,位於今湖南省涔陽縣。
- 桂酒:用桂花釀製的酒,常用於祭祀。
- 神降:指神靈降臨。
- 迴風:旋風。
- 彩雲:五彩斑斕的雲,常用來比喻美好的事物。
- 碧水:清澈的河水。
翻譯
【其一】 湘夫人的美貌映照在湘水之上,她遙望着蒼梧山痛哭流涕。 當舜帝已經逝去,她獨自一人乘舟,又有誰能夠理解她的心情呢? 至今楚地的竹子上,還留有她淚水的痕跡。
【其二】 南方有通往涔陽的路,路途遙遠,心中充滿了新的憂愁。 在祭祀時,桂酒的香氣中,神靈似乎降臨了,江上的秋風帶着旋風。 彩雲忽然間消失無蹤,只剩下碧水靜靜地流淌。
賞析
這兩首詩描繪了湘夫人對舜帝的深切懷念和無盡的哀思。第一首詩通過湘夫人的淚水滴在楚竹上,留下了永恆的痕跡,表達了湘夫人對舜帝逝去的悲痛和無法抹去的思念。第二首詩則通過描繪祭祀場景和自然景象的變化,進一步抒發了湘夫人內心的孤獨和憂愁。整組詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了郎士元對湘夫人情感世界的深刻理解和細膩描繪。