(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真個:確實,真正。
- 出家兒:指出家修行的人。
- 有行鬼不見:指修行者的行爲不爲常人所見,如同鬼魅一般隱祕。
- 無心:指心無雜念,超脫世俗。
- 古巖:古老的岩石。
- 寒柏:常綠的柏樹,因其耐寒而得名。
- 流水落花:流水帶走落花,象徵着無常和變遷。
- 一何:多麼。
- 相從:相伴,跟隨。
翻譯
進入院門,四周一片寂靜,這裏確實住着一位出家修行的人。 他的行爲如同鬼魅般不爲常人所見,心無雜念的人被世俗之人稱爲癡傻。 古老的岩石旁,寒柏與它相對,流水帶着落花隨波逐流。 想要告別時,我感到多麼懶散,相伴而行卻又恨時光流逝得太慢。
賞析
這首作品描繪了一位出家修行者的清幽生活和超脫心境。詩中,「入門空寂寂」一句即勾勒出一種超然物外的氛圍,而「真個出家兒」則直接點明瞭主人公的身份。後文通過對「有行鬼不見」和「無心人謂癡」的對比,展現了修行者與世俗的隔閡。詩的最後,通過「古巖寒柏對,流水落花隨」的意象,傳達了時光流轉、萬物無常的哲理,而「欲別一何懶,相從所恨遲」則抒發了對離別的不捨和對相伴時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對出世生活的嚮往和對世俗的淡然態度。