荅高山人兼呈權顧二侯
虹霓掩天光,哲後起康濟。
應運生夔龍,開元掃氛翳。
太微廓金鏡,端拱清遐裔。
輕塵集嵩嶽,虛點盛明意。
謬揮紫泥詔,獻納青雲際。
讒惑英主心,恩疏佞臣計。
仿徨庭闕下,嘆息光陰逝。
未作仲宣詩,先流賈生涕。
掛帆秋江上,不爲雲羅制。
山海向東傾,百川無盡勢。
我於鴟夷子,相去千餘歲。
運闊英達稀,同風遙執袂。
登艫望遠水,忽見滄浪枻。
高士何處來,虛舟渺安系。
衣貌本淳古,文章多佳麗。
延引故鄉人,風義未淪替。
顧侯達語默,權子識通蔽。
曾是無心雲,俱爲此留滯。
雙萍易飄轉,獨鶴思凌厲。
明晨去瀟湘,共謁蒼梧帝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虹霓(hóng ní):彩虹。
- 哲後:賢明的君主。
- 康濟:安邦治國。
- 夔龍(kuí lóng):古代傳說中的神獸,這裏比喻賢臣。
- 太微:古代星官名,比喻朝廷。
- 金鏡:比喻明君的治國之道。
- 端拱:端坐拱手,形容君主的威嚴。
- 遐裔:邊遠之地。
- 紫泥詔:用紫泥封的詔書,表示皇帝的詔令。
- 青雲際:比喻高位或顯達之地。
- 佞臣:奸臣。
- 仲宣:指東漢文學家蔡邕,這裏指其詩作。
- 賈生涕:指賈誼的悲泣,比喻憂國憂民之情。
- 雲羅:比喻高遠的志向或理想。
- 鴟夷子:古代傳說中的仙人。
- 運闊:命運的差距。
- 執袂:握手,表示親近。
- 滄浪枻:船槳,這裏指船。
- 虛舟:空船,比喻心無掛礙。
- 淳古:樸素古雅。
- 風義:風度和義氣。
- 通蔽:通達和遮蔽,指人的見識和侷限。
- 無心雲:比喻自由自在,無拘無束。
- 留滯:停留,滯留。
- 凌厲:形容氣勢猛烈。
- 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水。
- 蒼梧帝:指神話中的南方之神。
翻譯
彩虹遮蔽了天空的光輝,賢明的君主興起以安邦治國。 順應時運而生的是賢臣,開創新的朝代掃除陰霾。 朝廷如同明鏡般廣闊,君主威嚴地治理着邊遠之地。 輕微的塵埃聚集在嵩山,虛幻地表達着盛世的意願。 錯誤地揮灑着皇帝的詔書,獻身於高遠的天際。 讒言迷惑了英明君主的心,恩寵被奸臣的計謀所疏遠。 在宮廷中徘徊,嘆息着光陰的流逝。 未能寫下仲宣的詩篇,先流下了賈誼的淚水。 揚帆在秋天的江上,不爲高遠的志向所限制。 山海向東傾斜,百川有着無盡的勢頭。 我與鴟夷子相隔千年,命運的差距使得英才稀少,同風卻遙遙握手。 登上船望向遠水,忽然看見滄浪中的船槳。 高士從何處來,空船渺茫無系。 衣着樸素古雅,文章卻多佳麗。 邀請故鄉的人,風度和義氣未曾淪喪。 顧侯懂得言語的沉默,權子認識通達與遮蔽。 曾經是自由自在的雲,都爲此停留。 雙萍容易飄轉,獨鶴思緒猛烈。 明晨將去瀟湘,共同拜謁蒼梧帝。
賞析
這首詩是李白贈給高山人並呈給權、顧二侯的作品,詩中表達了對時局的感慨和對理想的追求。李白以虹霓掩天光開篇,暗喻時局的昏暗,但隨即以哲後起康濟表達了對賢明君主的期待。詩中「應運生夔龍,開元掃氛翳」展現了詩人對開創新朝代的嚮往。後文通過對個人命運的反思,表達了對自由和理想的追求,以及對故鄉和友人的懷念。整首詩意境深遠,情感豐富,展現了李白豪放不羈的個性和對理想的執着追求。