(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:做詩詞與別人相唱和。
- 聖制:皇帝所作。
- 應制:指奉皇帝之命而寫作的詩文。
- 九埏(yán):九州的邊際。埏,地界。
- 紈(wán)扇:用細絹製成的團扇。
翻譯
飄飄揚揚的祥瑞雪花覆蓋下山川,散漫輕盈地飛舞聚集在九州的邊際。像柳絮又在飄飛在垂柳的小路間,像花朵又更圍繞在飄落梅花的前面。影子伴隨着明月如同圓形的紈扇,聲音和着流水夾雜着彈奏樂器的聲音。一起承受着神奇的功力使得雪堆積如萬倉之糧,永遠向着皇帝的聖壽祝福百年千年。
賞析
這首詩描繪了雪景的美妙和祥瑞。開篇展示了雪花滿山遍野、紛紛揚揚的壯闊景象,「似絮還飛垂柳陌,如花更繞落梅前」這兩句通過形象的比喻,將雪花比作柳絮和花朵,生動地表現出雪花的輕盈與美麗。「影隨明月團紈扇,聲將流水雜鳴弦」則從視覺和聽覺上進一步豐富了雪景的意境,給人一種寧靜而又充滿詩意的感受。最後表達了對皇帝的祝福和頌讚。整體意境優美,通過對雪景的描寫營造出一種歡慶、祥瑞的氛圍。

宗楚客
唐蒲州河東人,字叔敖。宗岌子。母爲武則天從姊。登進士第,累遷戶部侍郎。武則天垂拱中與兄秦客、弟晉卿,俱被任用。官至檢校夏官侍郎,同鳳閣鸞臺平章事。韋后時與紀處訥爲黨,世號“宗紀”。韋后敗,伏誅。
► 7篇诗文
宗楚客的其他作品
- 《 句 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 安樂公主移入新宅侍宴應制 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 奉和幸安樂公主山莊 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 奉和幸上陽宮侍宴應制 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 奉和人日清暉閣宴羣臣遇雪應制 》 —— [ 唐 ] 宗楚客
- 《 正月晦日侍宴滻水應制賦得長字 》 —— [ 唐 ] 宗楚客